Lecturas
borgesianas
Reseñas por Cristina Parodi
- Sylvia Saítta. Regueros de
tinta. El diario Crítica en la década de 1920. Buenos Aires: Sudamericana,
1998.
- Evelyn Fishburn, ed. Borges
and Europe Revisited. London: Institute of Latin American Studies, 1998.
- Júlio Pimentel Pinto. Uma
Memória do Mundo. Fiçâo, memória e história em Jorge Luis Borges. Sâo Paulo:
Estaçao, 1998.
- Bernal Herrera. Arlt,
Borges y Cía.: Narrativa rioplatense de vanguardia. San José: Editorial de la
Universidad de Costa Rica, 1997.
- Adelheid Hanke-Schaefer.
Jorge Luis Borges zur Einführung. Hamburg: Junius, 1999.
- Di Giovanni, Norman Thomas,
ed. The Borges Tradition. London: Constable London in association with the
Anglo-Argentine Society, 1995.
- Linda S. Maier. Borges and
the European Avant-garde. New York: Peter Lang, 1996.
- Rafael Gutiérrez Girardot. Jorge
Luis Borges. El gusto de ser modesto. Santafé de Bogotá: Panamericana, 1998.
- Sylvia Saítta. Regueros de tinta.
El diario Crítica en la década de 1920. Buenos Aires: Sudamericana, 1998.
Sylvia Saítta realiza un profundo y
cuidadoso análisis del modelo periodístico consagrado por el diario Crítica en
los años veinte. Tal como lo anticipa la autora, este estudio es, por un lado, un paso
importante en la construcción de una historia del periodismo escrito en la Argentina del
siglo veinte. Por otro, una ocasión de reflexión sobre los modos en que el periodismo
masivo y comercial reorganiza el resto de la cultura.
A lo largo de siete capítulos,
Saítta analiza el proyecto de Natalio Botana, su desarrollo y consolidación entre 1913 y
1932, que no sólo dio por resultado el primer diario sensacionalista argentino sino un
espacio de producción cultural de toda una época.
La autora emprende la lectura de Crítica
desde una perspectiva alejada de la inmediatez en que fueron pensadas y escritas sus
páginas, lo que la lleva a analizarlo como un "gran texto", en el que va
aislando etapas internas (tanto periodísticas como políticas), variaciones genéricas,
cambios de diseño o de formatos. Su intención no es la de confirmar o desmentir las
leyendas vinculadas con Crítica, sino desmontar el mito "con una perspectiva
histórica que dé cuenta de sus distintas prácticas periodísticas y estrategias
discursivas".
El período aislado para el estudio
está impuesto por la historia interna del vespertino: desde su aparición hasta el
comienzo de su segunda época, después de su clausura en 1931. En este primer período, Crítica
logra consolidar su propuesta en el ámbito de la prensa escrita y establecer un modelo
periodístico pronto recreado o modificado por otras publicaciones. En el segundo
período, el "oficialista", Crítica enfrenta otros desafíos, con un
programa de acción política y periodística diferente del anterior, adaptado a las
nuevas circunstancias.
La seriedad académica de la
investigación de Saítta lleva a los lectores a desear que emprenda la investigación
adicional requerida por la segunda época de Crítica, que ha quedado fuera de los
límites de su trabajo.
Un panorama del índice: la prensa
diaria a principios de siglo; el nacimiento de Crítica; posiciones frente a
acontecimientos de la época (aliados, antipeludismo y antisocialismo); un nuevo pacto de
lectura (1923-27); la adultez periodística (1927-31); los usos de la cultura popular
urbana, la definición del lector; la militancia moderna, la vanguardia en Crítica,
Martín Fierro; la crónica policial; prensa y género policial: El enigma de la
calle Arcos; la narración de la historia; Addenda I: Natalio Botana, breve historia
de una vida; Addenda II: listado de las secciones de Crítica y de las encuestas.
- Evelyn Fishburn, ed. Borges and
Europe Revisited. London: Institute of Latin American Studies, 1998.
Casi todos los artículos
recopilados en el volumen fueron presentados como colaboraciones en un coloquio de un día
realizado en Londres en 1996. Como señala Evelyn Fishburn en la Introducción, en buena
medida son la respuesta ecléctica de diferentes autores con diferentes intereses que
intentan ofrecer una mirada refrescante sobre la obra de Borges.
Ya el título del volumen sugiere
una perspectiva renovada tanto frente a Borges como a Europa. Esta última es entendida en
su sentido más amplio, como espacio mental central y autoritario dentro del cual y contra
el cual se escribía la literatura mundial en las primeras décadas del siglo. En cuanto a
Borges, un objetivo explícito es reexaminar su obra a la luz de los grandes cambios en la
lectura posibilitados por la teoría y que, de algún modo, Borges anticipó sin
sistematizar, en especial, las ideas de estructuralismo, desconstrucción, estudios
culturales y postcolonialismo.
De todo el volumen, los cuatro
primeros capítulos se ciñen a los objetivos declarados y contribuyen a esa renovada
lectura de Borges.
Sylvia Molloy ("Lost in
Translation: Borges, the Western Tradition and Fiction of Latin America"): a partir
de una serie de textos que la conducen a "El evangelio según San Marcos" y le
permiten analizar casos de encuentros entre posiciones culturales diferentes, expone la
manera en que Borges desmantela la retórica de la "otredad". Molloy muestra
cómo la obra de Borges cuestiona los binarismos culturales, que suponen posiciones
estables de sujeto e ignoran que toda polaridad cultural siempre está comprometida,
contaminada, ya mezclada. En Borges, la mezcla de alusiones a la cultura clásica
con alusiones a escritores y textos prácticamente desconocidos son irreverentes
transgresiones de fronteras que pervierten jerarquías aceptadas. Molloy percibe en la
escritura de Borges un refuerzo de la noción de que, en la heterogénea escena cultural
latinoamericana, en el encuentro con la "diferencia" no hay un "uno"
fijo desde el cual postular, jerárquicamente, un "otro" diferente. En ella,
todos son "igualmente" diferentes. No hay una posición permanente, ni
determinación cronológica ni representaciones fijas que conformen los rasgos de una
cultura.
El entender la cultura como imposición
y no como relación lleva a intentos reductivos de reconstruir totalidades que
acaban en un corpus fijo y no en modos de lectura. El primer mundo ha realizado una
lectura reductiva de Latinoamérica; para Borges, la lectura no es una práctica de confirmación
sino de irradiación.
Desde otro punto de vista, también
William Rowe ("How European is it?") discute la resistencia de Borges a toda
noción de totalidad, en especial las de nación, país, frontera. Cuestionando la lectura
que Beatriz Sarlo hace de "Funes el memorioso", Rowe afirma que la infinita y
porosa operación de lectura propuesta por Borges "desterritorializa". Borges no
nos da un lugar desde el cual leer, sino infinitos intersticios, no sólo entre entidades
(Argentina/Europa/país/ciudad, etc.) sino en el interior mismo de las entidades.
Desterritorialización no, entonces, como ausencia de fronteras, sino como espacio
limitado por bordes que encierran un interior múltiple, cribado, resistente a toda
definición o predicación totalizadora. Además de "Funes", que lee en
relación con un texto de Saer y un poema de Paul Celan, Rowe ejemplifica su hipótesis
con "El jardín de senderos que se bifurcan" y "La escritura del
dios".
Daniel Balderston ("Borges: The
Argentine Writer and the Western Tradition") se ocupa también de la
noción de totalidad y de su cuestionamiento a partir del modo en que Borges entiende la
idea de canon. El ensayo se desarrolla en diálogo polémico con los escritos de Harold
Bloom, no para cuestionar la inclusión de Borges en The Western Canon, sino la
noción misma de canonicidad (especialmente a partir de "Sobre los clásicos"),
para analizar ejemplos particulares de la manera en que Borges trata un texto canónico
(la Poética de Aristóteles en "La busca de Averroes") y, finalmente,
para mostrar en "El escritor argentino y la tradición" cómo Borges subvierte
las ideas establecidas de canon y tradición.
La noción de canon pervertido es
aplicada por Evelyn Fishburn ("Hidden Pleasures in Borgess Allusions") al
uso que Borges hace de la alusión. Las citas, alusiones y referencias culturales que
abundan en los textos de Borges, más que como un aparente refugio, como el producto de su
"incurable timidez", deben entenderse principalmente como su opuesto, como la
manifestación de un espíritu subversivo contra la supuesta autoridad de la fuente
original. Fishburn no intenta establecer un sistema en el uso que Borges hace de la
alusión, sino buscar posibilidades de nuevas lecturas cuando se explicitan las
implicaciones de una alusión o cuando una alusión particular es examinada en su nuevo
contexto o vinculada con su fuente original. La autora analiza un amplio espectro de
alusiones en Borges, desde las compartidas sólo por algunos lectores -y que no inciden
particularmente en la lectura-, a las ocultas en las páginas de un texto aludido y que
abren inesperadas perspectivas de relectura. Las alusiones en los epígrafes, en los
nombres propios, las que condensan la trama de un relato o su metáfora, las que afectan
la relación de fantasía y realidad, las que encierran cadenas de referencias que
si son indagadas por el lector- revelan una diferente clave de lectura.
De las contribuciones restantes, una
aborda el concepto de la realidad en Borges a través de una lectura de "Tlön,
Uqbar, Orbis Tertius" (Gabriel Josipovici: "Borges and the Plain Sense of
Things"). Dos capítulos se ocupan de la poesía de Borges: Jason Wilson ("Jorge
Luis Borges and the European Avant-Garde") se concentra especialmente en la
hostilidad de Borges hacia el surrealismo, en algunas nociones cruciales que separan a
Borges de este movimiento, y en el efecto que esto tuvo en su poética. Afirma que, lejos
de ignorar el movimiento, el rechazo de Borges por las aspiraciones políticas del
surrealismo lo ayuda a definir su propio modo diferente de ser poeta. Bernard McGuirk
("Falklands/Malvinas and/as Excess: On Simultaneous TrasNation and the Poetry of
War"), examina a la luz del pensamiento postestructuralista cuestiones de diferencia
cultural, confrontando un poema de Borges ("Juan López y John Ward") con otros
tres: "Strange Meeting", de Wilfried Owen, "Poema con traducción
simultánea Español-Español", de Susana Thénon, y "Elegy for the Welsh Dead,
in the Falkland Islands, 1982", de Tony Conran.
Menos vinculada con el marco general
del volumen, la contribución de Eduardo Ortiz ("The Transmission of Science from
Europe to Argentina and Its Impact on Literature: from Lugones to Bogres") se ocupa
de las relaciones entre el campo de la ciencia y de la literatura en Argentina hacia 1925,
cuando tuvo lugar la visita de Einstein.
Cierra el libro el epílogo de
Malcolm Bowie ("Borges and the Art of Allusion"), un tributo a Borges que
recorre los rasgos más esenciales y característicos de su obra.
- Julio Pimentel Pinto. Uma Memória
do Mundo. Fiçâo, memória e história em Jorge Luis Borges. Sâo Paulo: Estaçao,
1998.
La perspectiva adoptada por el autor
es la del historiador interesado en las relaciones entre quehacer histórico y quehacer
literario, dos prácticas de escritura fundadas por la memoria. En diálogo con la
reflexión historiográfica de la "nueva historia de la cultura", especialmente
con Hyden White y con Dominick LaCapra, Pimentel Pinto reflexiona sobre la posibilidad de
extender el campo de la historia acercándolo al de la literatura.
La memoria, un ejercicio de
ficcionalización situado al borde de la historia, es la fuente privilegiada de la
escritura de Borges, un "memorioso" que construye una "poética de la
memoria". Para Pimentel, Borges practica un tipo de historia en que la imaginación
juega de nexo articulador historia y literatura. El modo mismo en que Borges entiende la
escritura como un oficio de amanuense del trabajo ajeno entreteje elementos del quehacer
literario y del historiográfico.
La hipótesis del autor sale al
encuentro de quienes han visto en Borges un escritor ajeno a la historia o quienes afirman
una transformación radical del Borges nacionalista en cosmopilita entre los años veinte
y treinta, y coincide con lecturas críticas más recientes que reconocen en Borges
estrategias de reflexión sobre la historia.
Siempre respetuoso de la dimensión
literaria de su investigación, Pimentel trata de mostrar las semejanzas entre el trabajo
de la memoria que va asociado a la labor del poeta y el movimiento de constitución de la
memoria histórica, de la producción del texto historiográfico. Se pregunta si acaso
Borges no estará realizando una labor de historiador, indicando caminos de construcción
de la historia.
El estudio está dividido en tres
partes. La primera analiza la obra de Borges una amplia selección de ejemplos
tomados de la totalidad del corpus borgesiano más algunas entrevistas- desde la
perspectiva de la producción y evolución de una memoria de la patria y de la ciudad.
Investiga la intervención de Borges en debates en torno a la idea de nación,
nacionalismo, patria, idioma; indaga su cosmopolitismo, su construcción de una
"memoria literaria" para Buenos Aires, la "ciudad-mundo" de contornos
universales. Pimentel ve en el temprano "nacionalismo" literario de Borges no
una preocupación inmediata de busca de sistemas de identificación sino un ensayo de
explicación del carácter paradójico de todas las formas de identidad, de la
monstruosidad e imposibilidad lógica de todo nacionalismo. Por eso afirma que entre los
dos Borges no hay ruptura sino continuidad. Las ficciones de los años cuarenta se
muestran así como un espacio desde donde seguir pensando las identidades colectivas y la
paradoja que encierran.
En la segunda parte aborda estudios
críticos en torno a Borges en que se lo reconoce como ajeno a la historia o plenamente
vinculado con ella. A partir de la crítica más reciente intenta reencauzar la lectura de
la obra borgesiana entendiéndola como vinculada con el tiempo vivido, una lectura en que
el cosmopolitismo es relativizado.
La tercera parte intenta precisar en
la obra de Borges los mecanismos de producción de memoria y de sus conexiones o fusión
con la historia. Retoma las discusiones de los capítulos anteriores, pero ahora para
marcar los límites entre la construcción discursiva de la historia y la elaboración de
la memoria. Los mecanismos de producción de la memoria en Borges son estudiados en
términos de nociones recurrentes en la crítica: lectura, influencia, reescritura,
segunda mano, hipótesis de autoría, todos ellos modos de interpretar el movimiento de la
memoria en sus escritos.
- Bernal Herrera. Arlt, Borges y
Cía.: Narrativa rioplatense de vanguardia. San José: Editorial de la Universidad de
Costa Rica, 1997.
El autor ha estructurado el libro
siguiendo dos líneas de lectura. Por una parte, la de la ficción narrativa de Arlt entre
1926 y 1933. Su interpretación tiende a mostrar que lejos de ser un escritor anómalo y
aislado dentro de la narrativa argentina e hispanoamericana, su ficción está
estrechamente enlazada con la literatura rioplatense de su tiempo. En segundo lugar,
intenta reinterpretar los vínculos de la ficción arltiana con la prosa coetánea de
Borges. Su lectura, a la luz de la heterogeneidad escritural que Herrera señala como
característica de la producción vanguardista, le permite encontrar puntos de contacto
entre los dos escritores.
Con el fin de aislar los rasgos
básicos de la vanguardia, considera un corpus amplio: el de textos rioplatenses en prosa
aparecidos entre 1925 y 1935, no sólo pertenecientes a la vanguardia sino a otras
corrientes culturales del período. Además de Borges y Arlt, incluye a M. Fernández, E.
González Lanuza, E. González Tuñón, E. Güiraldes, Filisberto Hernández, E. Larreta,
Lugones y Quiroga.
Para Herrera el contexto principal
para entender tanto a Arlt como a los otros autores no son las circunstancias
socio-políticas sino las fuerzas literarias en juego en ese momento. De ahí que
concentre su análisis en las estructuras literarias, los elementos y estrategias
narrativas presentes en los textos. No renuncia empero al análisis ideológico, pero sin
detenerse en la indagación de los contenidos textuales explícitos. Su intención es
analizar "la política discursiva de los textos, las interacciones de sus estrategias
retóricas con el ámbito discursivo político del momento", "las relaciones
concretas que entre saber y poder postula su escritura".
Estudia además las relaciones entre
la vanguardia rioplatense y la europea no en términos de adscripción o subordinación,
sino en función de sus compartidas raíces: los cambios ocurridos a principios de siglo
en las principales matrices epistemológicas occidentales. Por ello un hilo conductor
recorre toda la lectura: la presencia de Nietzsche -cuya gravitación en Arlt y Borges es
enfatizada por Herrera-, no en tanto tema más o menos explícito sino como origen de las
principales matrices epistemológicas que estructuran la escritura, un elemento que
Herrera identifica como uno de los principales vínculos entre las obras de los dos
escritores.
Muy borgesianamente, declara el
autor que "el libro aspira (
) a presentarse como la narración de una lectura.
Tanto como a convencer de la verdad, siquiera relativa, de lo afirmado, aspiramos a
compartir el placer experimentado durante la investigación y la escritura".
- Adelheid Hanke-Schaefer. Jorge
Luis Borges zur Einführung. Hamburg: Junius, 1999.
Un volumen que se propone como
introducción a la vida, la obra y el universo de Borges, en nueve capítulos que, por un
lado, tienen el mérito de brindar información documentada e inteligentemente
seleccionada, y, por otro, de orientar al lector sobre la importancia de la obra de Borges
para la teoría literaria actual.
Tras dedicar un capítulo a los
años de Borges en Sur, la autora ofrece una lectura de relatos y poesías de
Borges, estableciendo ricas relaciones entre los textos, tendiendo puentes con otros
escritores y con críticos literarios. Rasgo poco frecuente en obras de carácter
introductorio, no descuida la consideración de los prólogos y epílogos como lugares
privilegiados para las reflexiones teóricas de Borges.
De especial valor para el público
alemán es el capítulo dedicado a los ensayos, ya que lo pone en contacto con textos aún
no traducidos en forma completa. Este público también se beneficia con la selección de
los textos, en buena parte orientada a los intereses y referencias culturales de los
potenciales lectores.
Una observación final: aunque a lo
largo del volumen el lugar central se reserva a los textos, su presentación y su
análisis, por momentos se torna excesivo el énfasis que la autora da al contexto
histórico, tanto en las periodizaciones propuestas como en la detección en los textos de
alusiones a la política del momento.
- Di Giovanni, Norman Thomas, ed. The
Borges Tradition. London: Constable London in association with the Anglo-Argentine
Society, 1995.
En 1983, con la asistencia de
Borges, la Sociedad anglo-argentina organizó su primera conferencia anual "Jorge
Luis Borges" en la Royal Society of Arts, de Londres. A pesar del título elegido
para la conferencia, sólo algunos de los encuentros han tenido desde entonces a Borges
como tema. Esta circunstancia se pudo ya comprobar en la primera edición de siete
conferencias, In Memory of Borges (1988). La presencia de Borges en el volumen
queda registrada por un capítulo que organiza sus respuestas a preguntas del público
asistente ("Borges on Borges" ), las páginas introductorias editor (N. T. di
Giovanni, "In memory of Borges") y la contribución de Mario Vargas Llosa
("The fictions of Borges").
Siete años más tarde, The
Borges Tradition recoge un segundo conjunto de conferencias, pronunciadas entre 1988 y
1992. También en esta ocasión sólo parte de las contribuciones se relacionan con
Borges.
Verdadero ejercicio de estilo à
la Cabrera Infante, la conferencia de este último ("My Dinners with
Borges", 1988), parte de comentarios sobre el "victorianismo" de Borges y
va cargándose de digresiones y anécdotas. Al humorismo de los sucesos narrados se suman
los no pocos recursos que agrega el narrador en su evocación de los varios encuentros que
tuvo con Borges.
Un ejemplo que ilustra el tono que
prevalece en la conferencia: "Borges is the best thing that has happened in
literature written in Spanish since the death of Calderón, in 1681."
En la conferencia correspondiente a
1990 ("The Accidents of Time"), Carlos Fuentes brindó homenaje a Borges
evocando su primer encuentro literario, en Buenos Aires, en 1943, y la deuda contraída
desde entonces como escritor. A partir de ese recuerdo personal, su tema es Borges, su
rica genealogía de soñador, metafísico, doble, viajero del tiempo y poeta, y también
la literatura argentina, para Fuentes condicionada por ausencias y silencios que debieron
y deben ser llenados por la imaginación literaria.
Completan el volumen cuatro
colaboraciones: una conferencia de Angela Carter, "Borges the Taxonomist" (1989)
sobre El libro de los seres imaginarios; un texto compuesto a partir de las
respuestas de Bioy Casares a los asistentes a la conferencia de 1993 ("An evening
with Bioy"), al que se añade en el apéndice el ensayo "Books and
Friendship", incluido en La otra aventura (1968); la contribución de Simon
Collier, "The Four Worlds of W. H. Hudson" (1991) y un segundo apéndice en que
Jason Wilson cataloga la literatura argentina publicada en inglés entre 1988 y 1993.
- Linda S. Maier. Borges and the
European Avant-garde. New York: Peter Lang, 1996.
La autora se propone estudiar
sistemáticamente un aspecto de la obra borgesiana el de su vinculación con las
vanguardias- que juzga poco conocido hasta ahora y descuidado por la crítica. Su objetivo
es doble: la consideración exhaustiva del período formativo de Borges; echar luz sobre
su prosa posterior.
Los dos primeros capítulos
recuerdan al lector las vicisitudes de los Borges en Europa, los contactos de Borges con
las vanguardias, en especial la española, sus colaboraciones en revistas, el regreso a la
Argentina. Los capítulos 3 y 4 contienen observaciones sobre la poética ultraísta y
controlan la aplicación que hace Borges de esos principios en sus obras publicadas en
España. Comprueba Maier que, aunque no completamente desprovistas de viejos temas y
técnicas, principalmente del modernismo, estas obras acumulan rasgos futuristas,
cubistas, creacionistas, expresionistas y, por supuesto, ultraístas.
El quinto capítulo se ocupa de la
conexión entre Borges y el expresionismo alemán, que Maier detecta como otro aspecto al
que la crítica sólo ha considerado superficialmente, cuando no ignorado. Una breve
presentación de los rasgos del expresionismo literario le sirve de base para rastrear
elementos expresionistas en la poesía -en especial los temas de la guerra y el amor-, y
en la prosa de Borges. Verifica que también en la obra posterior queda la marca del
expresionismo, por ejemplo, en nombres como Otto zur Linde, Yarmolinsky, en temas como la
guerra y la hermandad de los hombres, o en el condensado estilo de sus ficciones.
El último capítulo se propone
desarrollar la afirmación de Ronald Christ de que en la prosa más tardía de Borges se
da una pervivencia del ultraísmo, con lo que este crítico abre el camino para una
apreciación abarcadora de la totalidad de los escritos borgesianos. Este punto de partida
da ocasión a Maier de concluir que Borges nunca dejó de ser un ultraísta, que durante
toda su vida literaria siguió refinando los conceptos vanguardistas que dan a su obra una
unidad esencial, ya que toda su prosa posterior puede verse como la artificiosa
elaboración de esos tempranos intereses.
- Rafael Gutiérrez Girardot. Jorge
Luis Borges. El gusto de ser modesto. Santafé de Bogotá: Panamericana, 1998.
En este volumen editado en Colombia,
Gutiérrez Girardot reúne siete ensayos de crítica literaria ya publicados en Europa,
entre 1959 y 1997.
Acerca de "Ensayo de
interpretación", el más extenso y temprano trabajo de sus trabajos sobre Borges, el
autor mismo reivindica, en la presentación, los siguientes méritos: "fue -escribe-
el primero de un escritor hispanoamericano que, a diferencia de argentinos envidiosos como
Ernesto Sábato o J. L. Ríos Patrón o Giménez Pastor, nada reprochaba a Borges. Fue
también el primero que no se aproximaba a Borges con la miopía filológica con la que lo
hizo Ana María Barrenechea (
) [quien, c]arente de los más ínfimos conocimientos
de historia de la filosofía (
) [i]gnoraba, pues, que la teoría griega del eterno
retorno la debía Nietzsche a su profesión de filólogo clásico." (VIII) Con no
pocas observaciones novedosas para los lectores de 1959, el ensayo comenta temas, formas y
motivos literarios de la obra de Borges, que en parte se retoman en los siguientes
capítulos ("Jorge Luis Borges", 1996; "Los cuentos de Jorge Luis
Borges", 1964; "El lector de Nietzsche, Borges", 1961; "Borges, el
hacedor", 1964).
Dos de los ensayos reflejan las
dificultades con las que, en Alemania, tropezó la recepción de Borges y de la literatura
hispanoamericana en general. "Jorge Luis Borges en Alemania. Una fascinación
difícil y contradictoria", 1989, ilustra la evolución de los prejuicios críticos
hasta el viraje producido en 1976, cuando la asociación Alemana de Editores y Libreros
dedicó la Feria Internacional del Libro de Francfort a la presentación de la literatura
latinoamericana. En la conferencia de 1997 "Jorge Luis Borges o: ¿qué se saca del
gusto de ser modesto?", Gutérrez Girardot ejemplifica el descuido de las
traducciones de Borges al alemán, comenta la visita de Borges a Alemania en 1964 y temas
de los cuentos relacionados con la literatura y la cultura alemanas.
Los ensayos son expresión de unos
cuarenta años de estudio de la obra de Borges y de la admiración que Gutiérrez Girardot
siente por "el gran caballero hispanoamericano", "príncipe de las letras y
del pensamiento de los países de lengua española."